翻訳者

パートナー

田倉淳夫

東京大学法学部卒
米国カリフォルニア州コンコルド大学ロースクール修士課程修了
法務経済翻訳経験25年
(その他法的素養として、日本の旧司法試験論文式上位1,000番以内(現在の最終合格者は約1,500名))


パートナー

Kuniko Radunz

熊本大学法学部卒
カナダブリティッシュ・コロンビア大学法学修士
カナダブリティッシュ・コロンビア大学ロースクール博士課程5年修了
著書「Directors' Duties and Liabilities in Japan」
著書「Brief Look at the New Draft Arbitration Law in Japan」

法務翻訳経験20年


パートナー

柳沢正臣

東京大法学部卒
日本興業銀行にて税務・経理、審査、海外勤務、投資、不良債権処理に従事
英国オックスフォード大学大学院に入学。同終了後、英国企業で法務・財務管理に従事
その後英国で独立し法律・財務/会計分野の翻訳者として活動中
産業翻訳経験10年


パートナー

Noi Margo Sasaki

筑波大学 International Relations Bachelor of Arts
Loyola Law School, Los Angels 法学博士
カリフォルニア州弁護士
法務等翻訳経験15年


パートナー

村野 茂

上智大学在籍後、米国セントノーバード大学卒
米国インディアナ州ノートルダム大学MBA
経済翻訳経験25年


パートナー

高橋晶子

東京外国語大学英米科卒
外資系金融機関に10年勤務、英文・和文の翻訳業務に携わる。
退職後、証券・金融等の実務翻訳者として15年の経験を有する。


パートナー

野田昌俊

東京大学工学部卒
メーカー勤務20年(海外駐在10年含む)後フリーランス翻訳者となる。
得意分野: 機械工学、自動車、半導体
産業翻訳経験15年


株式会社エスティーエイ

Copyright © 2008 STA Co., Ltd. All Rights Reserved